О свадьбах в Германии. Часть вторая. Приготовления — Жизнь в Германии. Русский взгляд. -->

О свадьбах в Германии. Часть вторая. Приготовления


Как и большинству молодоженов в Германии нам предстояло пожениться дважды. Первый раз в Standesamt, аналоге нашего ЗАГС, и второй раз - повенчаться в церкви. В отличие от расхожего мнения, кочующего из анекдотов в народ, что при заключении брака главным является штамп в паспорте, немцы более ответственно подходят к браку венчанному. Здесь вообще к браку отношение трепетно-серьезное. Разводы не поощряются, я уж не говорю, что это стоит это по местным меркам баснословных денег, поэтому решение о женитьбе принимают взвешенно, зачастую имея за плечами 10-ти -15-ти летний стаж совместного проживания. Или вообще его не принимают. Незарегистрированный брак в Германии - явление достаточно распространенное, юридически значимое, при этом “супруги” обладают равными правами на совместно нажитое имущество и детей. А дети, рожденные в гражданском браке или даже в адюльтере, имеют полные права наследников своих биологических родителей наравне с детьми, рожденными в законном браке.

Но вернемся к приготовлениям свадебным. В отличие от нас, в данном случае я имею в виду меня и моего мужа, будущие молодожены в Германии  к своему торжеству готовятся заранее, за год-полтора. Немцы вообще все делают обстоятельно, пунктуально и без спешки, но когда речь заходит о браке, они удваивают усилия. И это оправдано. Когда взвешивание всех “за” и “против” уже позади и решение принято, выбирается  дата свадьбы и католический собор для венчания, под них подгоняется много других графиков: отпускной, праздников и мероприятий собора, свадебное путешествие. Большинство турагентств, например, предоставляют скидки на раннюю бронь, что на фоне общих расходов на свадьбу представляется делом совсем  не лишним. Да и приглашения принято рассылать задолго до торжественного события, чтобы и гости тоже смогли его запланировать мероприятие у себя в календаре. 


Регистрация в ЗАГСе и венчание назначаются на разные дни. Зачастую это два подряд идущих дня, или дни с большим промежутком времени, но обе регистрации в один день не происходят практически никогда. Забегу вперед и скажу, что невеста и жених, разумеется, в эти два дня одеваются по-разному, и что меня особенно удивило, что в день государственной регистрации многие молодожены надевают национальные костюмы, невесты - дирндль, мужчины - трахт. (В голове промелькнули и, испугавшись, исчезли видения  свадебных пар в кокошниках и ушанках, столпившихся перед советскими ЗАГСами)

Для регистрации в ЗАГСе необходимо предоставить определенное количество документов и заполнить несколько анкет. После этого выдают справку для пастората. Насколько я поняла, без государственной регистрации в церкви не венчают. Перед свадьбой с молодоженами беседует пастор. И это не просто светская беседа. По ходу дела, в зависимости от наших ответов, заполняются документы, которые потом хранятся в церковных архивах. Не знаю, как долго, но на семейный век точно хватит. 

В процессе беседы, кроме отсутствия причин, препятствующих заключению брака, - в числе которых, например,  является  принадлежность к конфессиям, не допускающим “смешанного” венчания, - пастор выясняет взгляды будущих супругов на брак и воспитание детей, понимание христианских ценностей. Наша беседа была долгой, в очень благожелательной манере, но темы, поднимаемые в ней, и слова “только он”, “вечно”, “навсегда” любого могут выбить из равновесия. На брак вообще решиться трудно. Решившись же, чувствуешь себя, как перед прыжком с парашютом:  один шаг и ты в бездне, главное - не думать; а когда тебя так испытывают, заставляют держать голову холодной, все понимать и действовать осознанно, очень нелегко побороть желание слинять, особенно человеку ответственному. Но мне повезло, нет худа без добра. Мой немецкий был на уровне чуть большем, чем содержание обычного разговорника, поэтому добрых 60 процентов текста я просто не понимала. А когда в длинной фразе находятся только два известных слова, в лучшем случае подлежащее и сказуемое, а в худшем -  вообще только два дополнения, то вся она перестает быть такой страшной, и на вопрос: “Вы понимаете, что трам-пам-пам-пам-пам быть верной трам-пам-пам-пам-пам-тарам женой?” уже очень просто с легким сердцем ответить “да”.  

От пастора мы вышли с легким сердцем, и чувством, будто уже полдела позади. Осталось завершающая часть - проконтролировать некоторые организационные пункты мероприятия. 

Мы перешли к очень важному пункту в плане подготовки к свадьбе, собственно, как это событие увековечить. К моему великому удивлению, видеосъемку торжества здесь делать не принято. Точнее, гостям и родственникам не возбраняется пользоваться любительскими видеокамерами, но профессионального оператора на немецких свадьбах вы не встретите. Не воспринял эту идею и мой будущий муж, и мы ограничились только фотографом. Им согласился быть приятель и, по совместительству, коллега моего мужа. Узнав об этом, я несколько скривилась: в России принято заказывать “профессиональную” съемку, чтобы  качественно, и “пафосно”, а тут просто коллега. Не впечатлил меня и титул: Председатель Общества фотографов местного масштаба. Но когда мы заехали к нему в гости, и, за приятным разговором и чашечкой кофе я посмотрела его альбомы, то мысленно присвистнула и отмела все сомнения на его счет.  Лишь только потом мне стало известно, что Германия кишмя кишит подобными обществами, - называемыми по-немецки “Verein” - различной тематической направленности, и они имеют очень серьезный вес в общественной жизни.  

Оставался ресторан. Он был выбран и заказан заранее, еще в бытность нашей переписки по интернету. А сейчас мы поехали его посмотреть и обсудить оставшиеся детали. В процессе разговора с владелицей выяснилось, что подача блюд будет в виде шведского стола. Мне стало дурно. Как-то сразу припомнились все корпоративные вечеринки и семинары с такого рода окормлением, толпа слегка подвыпивших людей, пробирающихся к цели по головам друг друга, пихаясь локтями, в попытке ухватить себе кусочек получше. При этом прочие случайно подхваченные кусочки порой оседают на платья и костюмы рядом стоящих уважаемых коллег. И чтобы это на свадьбе?! Я стала было категорически возражать, но встретила такое непонимание и даже оторопь в глазах моих собеседников, что после уверений “у нас все так делают” сдалась, и будь что будет. Но как это все будет выглядеть?! В голове картинками пролетели все застолья, виденные за мою жизнь: дома, и в ресторанах, и в кино, ломившиеся от яств столы; а тут свадьба и стол шведский. Мысленно ластиком стерла из этих представлений все блюда, так же мысленно обозрела то, что осталось, и ужаснулась. Хозяйка ресторана, тем временем, уточнив цветовую гамму свадьбы, показала посуду, приборы, свечи, текстильный декор и скатерти, которые на мой вкус показались несколько по-столовски короткими. Но я старалась уже особенно ни на что не реагировать, не принимать близко к сердцу, в конце концов, это же только один день, а впереди вся жизнь. Но уж больно все было по-другому, непривычно, неожиданно.   

Обговорили расстановку столов. В отличие от России, где по традиции принято устраивать один общий стол в форме буквы “П”, столы здесь ставят отдельными группами, каждая из которых предназначена для определенных гостей: коллег, друзей, знакомых по спортивным занятиям, родственников. За стол невесты и жениха, кроме них самих, садятся свидетели и родители. Хотя жестких правил нет, случалось мне быть на свадьбе, где молодожены вообще сидели только вдвоем. Шведский стол с блюдами ставится в отдельном смежном помещении, или, как вариант, вдоль одной из стен главного. Отдельно ставится стол для подарков, ближе к входу. Возле него молодожены будут принимать гостей. 

Заключительный штрих - цветочное оформление. Любовь немцев к различного рода экибанам, цветам в горшках и вазах, клумбам, садикам и паркам, возведена в искусство, и сопровождает их на протяжении всей жизни. Я даже очень постаравшись не могу вспомнить места, где флористики нет - они ею живут. Очень много орхидей. От их разнообразия и фантастической красоты голова идет кругом и перехватывает дыхание. Возможно, это пристрастие очень субъективное, но именно из-за него мы выбрали орхидею главным цветком для нашей свадьбы. И чтобы заказать цветочное оформление, мы поехали на специальную орхидейную плантацию. Тут уж я дала волю фантазии, и было даже страшно подумать, сколько вся эта красота может стоить!  Но сумма оказалась настолько приемлемой, словно бы я украшала зал ромашками (вот что значит, жить близко от Голландии!), а потому и свадебные букеты и композицию на машину мы заказали там же. Удостоверившись, что все это доставят нам вовремя, и по нужным адресам, мы с удовольствием поставили заключительную галочку в свадебном плане.

Продолжение следует...
TEXT.RU - 100.00%

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями! Это не только способ передать интересную информацию, но и возможность сказать автору "Спасибо"!

Напоминаю, Вы можете получать новые рассказы прямо на Ваш Email, если напишете его в поле ниже:

6 комментариев :

  1. Диана, очень интересно!
    Кстати, вы удивитесь, но в западной Украине тоже зачастую можно увидеть молодоженов в национальных одеждах - вышиванках. Иногда очень традиционных, иногда очень стильных и осовремененнных. Но всегда это очень красиво (и дорого) и очень выделяемо из черно-белых пар -))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. То есть они и венчаются так? А вообще-то здорово. Удивили. Вот бы увидеть!

      Удалить
    2. Да. И расписываются в национальных костюмах. И венчаются. Иногда наряды на оба события разные, и как раз на роспись одеваются по-светски (т.е. в традиционный европейский свадебный наряд).
      Увидеть... я постараюсь в ближайшем будущем подготовить постик у себя на эту тему с фотографиями.
      Дело в том, что я тоже "переселенка" -)) с юга РФ - на запад Украины. Вот, тоже знакомлюсь, удивляюсь и принимаю новые для себя обычаи с интересом -)) К тому же, дочерь наша - девка на выданье -)

      Удалить
    3. Так это Вам и язык учить приходится? Я слышала, в западной части Украины по-русски не говорят.

      Удалить
  2. Ну, за 20 лет язык выучить не проблема, - понимаю прекрасно, даже думать на украинском научилась, где-то писать. А говорю, всё-таки, на суржике или на чистом русском.
    По-русски у нас (и во Львове) русскоговорящих встретить не проблема. Туристов ведь любят везде -)) Проявлений национализма не встретить, хотя некоторые зарубежные СМИ до сих пор эту тему любят помусолить -(.

    ОтветитьУдалить

Я с большим интересом и удовольствием читаю ваши комментарии!

Спасибо!

Я отвечу на них в ближайшее время!