- Как не ошибиться с выбором молочной продукции в немецком магазине?
- Где найти молочные продукты в супермаркете?
- Какие немецкие молочные продукты можно использовать для русских рецептов?
- Соответствие немецких названий молочных продуктов их русским аналогам.
Небольшая таблица-памятка в конце статьи облегчит вам покупку молочной продукции в немецком супермаркете.
“Пейте дети молоко - будете здоровы!”
Когда живешь в своей стране, говоришь на своем языке, многие аспекты жизни воспринимаются как должное. Легко сходить в магазин и купить нужную вещь или продукт. Когда же приезжаешь заграницу, будь то в короткое путешествие или на новое место жительства, то могут возникнуть проблемы с покупкой даже самых обычных продуктов. Надписи на товарах зачастую сделаны только на одном языке - на местном, а сотрудники магазинов кроме родного языка редко владеют даже английским.
Полная беда постигла нас в в магазинах Греции. И хотя по аналогии с кириллицей надписи на продуктах прочитать было можно, но так как греческий по звучанию мало похож на распространенные европейские языки (французский, английский, немецкий), то догадаться о значении того, что ты прочитал, практически невозможно.
В Испании тоже все аннотации на продуктах исключительно на испанском. Например, жители этой солнечной страны предпочитают пить минеральную воду без газа, и чтобы иностранцу найти оную с воздушными пузырьками нужно изрядно потрудиться! Надпись “con gas”-“с газом” тоже не очень поможет, если нет возможности прочитать и понять, что именно налито в этой бутылке, а это может оказаться что угодно! У нас возникали сложности даже с покупкой обычного молока для ребенка. Хорошо, если вы знаете, что молоко по-испански Leche. Но оно ведь еще бывает пастеризованным, кипяченым, соевым, без глютена, с вкусовыми добавками, со специальными витаминными и минеральными добавками для старшего поколения! Ну как тут не ошибиться?
В Германии я живу уже пять лет, язык подучила, в магазины ходить привыкла, но по началу все было тоже не так радужно. Поэтому, сегодня, выбирая тему для своей очередной статьи, я решила "разложить по полочкам" всю немецкую молочную продукцию. Как она называется, что значит, как выглядит, где находится, и можно ли описать ее вкус, используя знакомые с детства аналоги.
Самый первый молочный продукт - это собственно само молоко, по-немецки "Milch".
Rohmilch (Roh - сырой, необработанный) - молоко не пастеризованное. Если можно так назвать- это отфильтрованное и охлажденное молоко "из-под коровы". Законодательством запрещено продавать такое молоко в супермаркетах, поэтому любителям "парного" молока придется ехать за ним в деревню.
В продуктовых магазинах Германии на полках вы найдете молоко следующих видов: H-Milch и Vollmilch, Fettarme Milch и Magermilch. Я сознательно не беру в расчет молоко (а в дальнейшем и молочные продукты) с пометкой "BIO". Это - совсем другая история.
H-Milch - ("H" сокращение от слова "haltbar" - хранимый) - это “долгоиграющее” коровье молоко, которое до нескольких месяцев хранить не открытым даже вне стен холодильника. Его подвергают воздействию очень высоких температур (до 150 градусов), а затем снова охлаждают. Таким образом оно стерилизуется, но приобретает легкий вкус кипяченого молока. H-milch разливают в упаковку “тетра-пак”, по форме напоминающую кирпич (ее ширина больше глубины).
Frische Fettarme Miclh |
Разобраться с сортами молока в магазине довольно просто: H-Milch хранится вне холодильника, а прочее свежее молоко - на холодильных полках. На упаковке молока всегда написано “Milch” даже если это только вторая часть слова (например, Frischmilch).
Если же вы хотите купить молочную смесь для младенца, то лучше отправиться в аналог аптеки-супермаркета, так называемый Drogerie Markt: DM, Rossmann, и прочие. В обычных супермаркетах-дискаунтерах, этих смесей не найти.
Немецкие сливочные продукты - это Schmand, Saure Sahne, Sahne и Kaffesahne, Crème Fraîche. Все они, за исключением сливок для кофе и "долгохранящихся" сливок разливаются в пластиковые стаканчики, напоминающие стаканчики из-под йогурта, и находятся в магазине на холодильных полках.
Наиболее знакомые нам в этом ряду - это обычные сливки (по нем. Sahne). На полках магазинов можно найти Schlagsahne (Schlag - бить, взбивать) и Kaffesahne - сливки для кофе. Отличие этих сливок между собой в содержании жира. Если для того, чтобы сливки взбить необходимо 30% жирности, то в кофейных сливках ее всего 10% . Сливки длительного хранения и сливки для кофе разливаются в небольшие прямоугольные упаковки “тетра-пак” и находятся в магазинах вне полок холодильников. Рядом находятся и порционные сливки, подаваемые обычно в кафе и ресторанах, в маленьких емкостях по10 мл.
Schmand |
Сливочное масло в Германии тоже существует в нескольких вариантах. Sauerrahmbutter (sauer- кислый, Rahm - сливки, крем, Butter - масло) больше всего напоминает наше “Крестьянское" масло. Из всех сортов оно лучше всего подходит для бутербродов. Süßrahmbutter (süß- сладкий) - очень похоже на предыдущее масло, с той лишь разницей, что оно слегка сладковатое, в нем отсутствует та еле заметная неповторимая кислинка, присущая классическому сливочному маслу. Для бутербродов оно тоже подойдет, но лучше всего его использовать в сладкой выпечке. Там ему равных нет! Mildgesäurebutter - слабокислое масло, по вкусу нечто среднее между “сладкими” и “кислыми” маслам. Butterschmalz - топленое масло, используется в приготовлении определенных блюд, для выпечки и употреблении в сыром виде не подходит совсем.
В качестве более диетических вариантов масла, в магазинах Германии можно найти масло с пониженным содержанием жира, что достигается ничем иным, как увеличением в его составе процентной части воды, а чтобы компенсировать потерю вкусовых качеств, добавлением усилителей вкуса и красителей. Существует и сливочное масло с добавлением йогурта. Но на мой личный взгляд лучше съесть натурального масла в меньшем количестве, или даже отказаться от него совсем, чем обманывать свой организм искусственными ароматизаторами.
Обозначения на упаковке маргарина, для чего он предназначен |
Йогурты |
Творог с малиновым наполнителем |
А вот аналога русскому деревенскому творогу плотной консистенции мне в Германии найти не удалось. Если подскажете, где он продается и как называется буду очень признательна. Есть так называемый Frischkäser mit Körner (Творог с творожным зерном, если можно так перевести), продаваемый с большим количеством сыворотки в пластиковых стаканчиках, но это, конечно, совсем все не то.
По потреблению сыра Германия стоит на третьем месте в мире после Франции и Швейцарии. Согласно Википедии, в 2008 году каждый немец съел за год около 22,10 килограмм сыра, в то время как каждый швейцарец всего на 600 грамм больше!
Точных данных том, сколько сортов сыра существует в Германии, мне найти так и не удалось. Одни говорят, что здесь около 400 сортов, другие, что до 600. Все сорта сыра можно подразделить на 5 категорий по степени их жирности и времени вызревания: твердый сыр Hartkäse (Пармезан, Эмменталер), нарезной Schnittkäse (Эдамер, Гауда), мягкий сыр Weichkäse (Фета, Камамбер), свежий сыр (творог) Frischkäse или Hüttenkäse (по англ. Cottage Cheese - деревенский сыр) или Speisequark.
Frischkäse |
Разумеется, список молочных продуктов, которых вы можете встретить на полках немецких магазинов, гораздо богаче и разнообразнее. Надеюсь, а первых порах мой опыт вам пригодится.
Приятных вам покупок!
О стоимости молочной продукции в Германии, вы можете узнать, обратившись к статье "О ценах в 2013 году".
И напоследок небольшая памятка-словарик, распечатав которую ходить за покупками в Германии вам будет намного проще:
Молочный продукт
|
Немецкий вариант
|
Где в
супер-
маркете 1)
|
Значение на русском языке
|
Содержание жира в %
|
Молоко
(Milch)
|
Rohmilch
H-Milch
Vollmilch
Fettarme Milch
Magermilch
Kuhmilch
Ziegenmilch
|
-
▤
✴
✴
✴
|
Парное
“Кипяченое”
Цельное
Нежирное
Обезжиренное
Короьве молоко
Козье молоко
|
3,5%
3,5%
1,5%
0,5%
|
Сливки
(Sahne, Rahm)
|
Schlagsahne
Kaffeesahne
|
✴, ▤
▤
|
Сливки для взбивания
Сливки для кофе
|
30%
10%
|
Сметана
|
Saure Sahne
Schmand
Crème Fraîche
Crème légère
|
✴
✴
✴
✴
|
“магазинная” сметана
более густая сметана
“деревенская” сметана
“деревенская” нежирная сметана
|
10%
20%
30%
20%
|
Кисло-
молочные продукты
|
Kefir
Jogurt
Buttermilch
|
✴
✴
✴
|
Кефир
Йогурт
Пахта
|
от 0,5%
от 0,1%
0,5%
|
Масло
(Butter)
|
Sauerrahmbutter
Süßrahmbutter
Mildgesäurebutter
Butterschmalz
|
✴
✴
✴
✴
|
кисловатое бутербродное масло
сладковатое сливочное масло
слабокислое масло
топленое масло
|
82%
82%
82%
100%
|
Маргарин
(Margarine)
|
▤
| |||
Творог
(Quark,
Frischkäse)
|
Magerquark
Speisequark
Frischkäse
Mit Kräute,
Mit Knobblauch,
Mit Pfefer
Mit Ananas
Mit Schampignons
Doppelrahm |
✴
✴
✴
|
Обезжиренный творог
Творог (как в пачках)
Творог для бутербродов (часто с начинками)
- с зеленью
- с чесноком
- с черным перцем
- с ананасом
- с грибами
- "двойные сливки" |
0%
20%,40%
от 0%
|
Сыры
(Käse)
|
Hartkäse
Schnittkäse
Weichkäse
aromatisch
mit Schimmel
Blaueschimmel
Weißschimmel
|
✴
✴
✴
|
твердый сыр
нарезной сыр
мягкий сыр
“с душком”
с плесенью
с голубой плесенью
с белой плесенью
|
от 17% (для обезжиренных) и до 40-70%
|
1) ▤ на обычных стеллажах, ✴ на холодильных полках
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями! Это не только способ передать интересную информацию, но и возможность сказать автору "Спасибо"! |
Твитнуть |
Диана, для меня тоже стало открытием Buttermilch. В России не любила ряженки и простокваши, а вот буттермильх очень вкусный, особенно если в какой избе пьёшь его с малиной или черникой на прогулке в горах. Кстати, ещё есть Molke типа молочной сыворотки с фруктовыми добавками. Тоже вкусно. Кефир покупала в стаканчиках, на которых матрёшка и написано KEFIЯ http://www.schaerdinger.at/produkte/produktbilder_detail_thumbs/1900_6.png
ОтветитьУдалитьВ Австрии, несмотря на немецкий язык, творог как Quark уже не найти. Он называется Topfen. Аналогично Schlagsahne и Obers.
А можно ли в Австрии найти что-то типа жирной сметаны, но не Крем Фрэш? Уже все магазиры обыскала. Есть только 15% сметана и всё...
УдалитьНе знаю. Может в каких-то регионах и есть выбор шире. Мне даже сметана 15% недоступна, не видела её. Приходится довольствоваться крем-фрешем с травами и всякими йогуртами, в т.ч. на овечьем или козьем молоке. Иногда встречаю на полуфабрикатах мясных типа Jägerpfanne, что надо сверху после жарки добавить шлагоберс. Наверно это тоже каким-то образом заменяет сметану к горячим блюдам.
УдалитьЛада, да, кефир я тоже видела, в сети Lidl. И это после того, как я долго и упорно покупала его втридорога в русском магазине! И сметанку я там же брала, а потом мне глаза на мир открыла моя немецкая подруга. Я взяла у нее рецепт Kaesekuchen, которым она меня угощала. В его составе был Schmand. Словаря под рукой не было, пришлось разбираться с продуктом прямо на месте, а попросту говоря попробовать его. И надо же - сметана! Дома взяла словарь - правда, сметана! И у меня дома начался сметанный бум :))
Удалить(хм, э...) Анонимный! Если есть в Австрии Schmand - попробуйте! Это лучше, чем Крем Фреш, правду говорю!!! :)))))
УдалитьЗдравствуйте, спасибо за статью, теперь разобралась в молоке :) хоть и живу в Германии два года, но некоторые вещи ещё остались непонятными. А вот творог мы покупаем в так называемых "русских магазинах" (самые часто встречающиеся это сеть магазинов Multimarkt и Mixmarkt). Он очень вкусный, для выпечки тоже идеально подходит. Там и твердый маргарин найти можно, но я уже к местному маргарину привыкла, поэтому не могу сказать насколько хороший маргарин в русском магазине, я его не покупала.
ОтветитьУдалитьДа, наверное надо было его в русском искать. Я даже не знаю, почему мне это раньше в голову не пришло?! Наверное, потому, что дома (в России) я творог покупала на рынке, свежим, поэтому и не догадалась, что он может быть в магазине. Правда, в нашем русском магазине цены несколько (а порой и намного) выше, чем в немецких магазинах. А после того, как я открыла для себя Schmand (я написала об этом в комментариях выше), я подумала, что возможно в местных магазинах все то же самое есть, что и у нас, надо только знать название!
УдалитьЭтот комментарий был удален автором.
УдалитьДа, конечно,в местных есть практически всё что и в русских, разница только во вкусе и нашей привычке к вкусам тех или иных продуктов, но если взять творог, то тот, что в русском магазине на порядок вкуснее, хотя скорее всего он уступит самодельному фермерскому :) А касаемо цен, в нашем округе (Нюрнберг) цена на творог варьируется (в рус. магазине) от 0,90 до 2,80 в зависимости от жирности, объема и фирмы.:)
ОтветитьУдалитьА кефир очень вкусный, практически на 100% аналог нашего продается как в Netto - "Kalinka" 0,70 € так и в Kaufland - "Kawkas Kefir" 0,79€ Я часто его покупаю и очень довольна, это как раз тот случай когда продукт из местных магазинов лучше и дешевле.
По вкусу я бы сказала, что и в русских магазинах не совсем чтобы именно наши продукты. С удивлением обнаружила, что гречка, например, расфасована в Китае, зефир по вкусу совсем не то, и квас тоже.
УдалитьКефир мы тоже покупаем "Калинку". Правда, только для меня. Дочка не любит, а муж кисловатым вкусом не проникся.
А вот творог почему-то еще ни разу не догадалась купить в русском магазине. Надо будет наведаться, поискать.
Насчёт творога - сама тут (в Австрии) озадачилась поиском. Местный творог действительно уж больно пастообразный... На вкус он нормальный, но консистенция мне всё же нравится больше у русского творога. Может, это дело привычки, но местный творог как-то уж больно быстро приедается... Например, каждый день Quark я не могу есть... А вот наш творог - ещё как! Так вот мне посоветовала свекровь наведаться на фермерский рынок (Bauernmarkt), я ей описала русский творог, и она говорит, что там бывает такой творог, не как в магазине, а именно зернистый, я так понимаю, как раз такой, похожий на русский. Причём она сказала, что такой творог не найти в магазинах, он бывает только там. Но признаюсь, я пока никак не дойду до этого рынка, т.к. он в моём городе открыт только пару часов 1 раз в неделю, да ещё и в рабочее время, поэтому я туда чисто физически попасть не могу, и не знаю, насколько "kerniger Bauernquark" действительно похож на русский... Если всё же доберусь - напишу тогда свои впечателния :) Наташа
ОтветитьУдалитьСпасибо, Наташа, буду ждать Ваших впечатлений!
УдалитьЗдравствуйте,спасибо большое за статью,очень помогла разобраться в молочке!!
ОтветитьУдалитьА не планируете ли вы обзор-сравнение немецких продуктовых магазинов и также DM ,Rossman, Douglas? Было бы очень интересно и полезно,сама пока в них не разобралась..
Добрый день, Mars! Выпала я тут из интернет жизни на полгода. Накопилось куча идей - дай Бог времени и сил! Про DM, Rossman и иже с ними тоже есть в планах. Douglas - это чуть другое. Как только статья будет готова, добавлю на нее ссылку и здесь.
Удалитьcпасибо)) жду с нетерпением! а почему дуглас другое- имеете в виду,что там в основном акцент на косметику?
ОтветитьУдалитьИмеенно так, Дуглас - это магазин парфюмерии и косметики в одном, а DM, Rossman итд называются немецким словом "drogarie". Но, не буду предвосхищать события, надеюсь, что скоро допишу статью.
УдалитьАбсолютно вся эта молочная продукция вредна для организма. Если вы заботитесь о своем здоровье и любите молоко, то перейдите на миндальное молоко например, благо в Германии оно продается много где. Помните, ни один живой организм не употребляет молоко от другого вида животных, особенно взрослый организм.
ОтветитьУдалитьСпасибо за ваше мнение, но молочные продукты входят во многие рецепты, поэтому избежать их покупки можно лишь перестав готовить.
УдалитьНормальный деревенский творог называется Landliebe Schichtkäse (500 g). Бывает 10% и 20% жирности, в Ростоке продается в сети Edeka, Marktkauf, Real. Выглядит вот так: http://www.mytime.de/product.php?e=1.8.1.4.1&product_id=e8667d0231921d5c679a07515aab1536 ; https://www.google.de/search?q=Landliebe+Schichtk%C3%A4se+(500+g)&rlz=1C1CHMO_enBY611BY611&oq=Landliebe+Schichtk%C3%A4se+(500+g)&aqs=chrome..69i57j69i61&sourceid=chrome&es_sm=93&ie=UTF-8
ОтветитьУдалитьВот тут наконец все очень доходчиво объясняется, много фото и отличные описания http://letidor.ru/article/molochnye_berega_nemetskie_pro_75409/
ОтветитьУдалитьЕсть приложение для айфона, где описаны все возможные "дефекты" молочных продуктов.
ОтветитьУдалитьСсылка: https://itunes.apple.com/us/app/molocnyj-konsul-tant-poroki/id1065545059?mt=8
На некоторые вещи просто "открылись глаза"! Теперь некоторые любимые бренды не покупаю принципиально.
Молочка в Германии, кстати, недорогая:
ОтветитьУдалитьМолоко - €0.46/1л
Йогурт - €0.29/150г
Сметана - €0.39/0.5л
Дет. йогурт - €1.79/4шт
Сыр - €1.79/0.45кг
Сливочное масло - €1.29/250г
Источник: https://www.youtube.com/watch?v=zr7alz9-6wg
Больше похож на творог в нашем смысле и подходит для выпечки так называемый Schichtkäse, продается в квадратных пачках по 500 г.
ОтветитьУдалитьЗа месяц в Германии нашёл творог, на котором по-русски написано творог. Но качество так себе. И хорошие творог и сметагу нашёл в польском магазине. Польские продукты всегда вкуснее и качественнее немецких. Пахту в Минске покупал, никакое не открытие. А вот sahne-kefir удивил. И это не кефир)) по мне вкуснее йогурта!! Еслибы не название, то это йогурт. Но офигенные.
ОтветитьУдалитьОфигенный
ОтветитьУдалитьСпасибо за статью😊
ОтветитьУдалить